; This is a small and fast database.\nThis program is freely distributable.\n\n
1994, David Ekholm, Datadosen\nEmail: david-ek@dsv.su.se\n\nVersion: %s\nARexx port: %s
MSG_ABOUT_REQ_GADS
OK|Mehr...
; Ok|More info
MSG_MOREABOUT_REQ_TITLE
Mehr
ber DB
; More about db
MSG_MOREABOUT_REQ_TEXT
DB ist ein generelles Datenbank Programm.\n\
Das Datenformat k
nnen Sie mit jedem Texteditor\n\
bearbeiten, indem Sie einfach die RFF Zeilen der\n\
DB-Datei
ndern (daf
r gibt derzeit noch keine GUI).\n\
ber RFF sp
ter mehr.\n\
Beachten Sie auch folgende Features:\n\
AppWindow - Sie k
nnen Icons auf DB-Fenster ziehen.\n\
Commodores Clipboard - zum einfachen Datenaustausch.\n\
MenuHelp - Men
eintrag festhalten und HELP dr
cken.\n\
Help - Kontextsensitive Hilfe per Help-Taste.\n\
ARexx - Um z.B. Bilder aus DB heraus anzuzeigen.\n\
bersichtslisten f
r die Felder.
; db is a general database program.\n\
; Record layouts can be edited in any ASCII editor by\n\
; simply editing a file's RFF lines. (There is currently\n\
; no GUI for this.) Se more on RFF below.\n\
; \n\
; Try out the following hidden features:\n\
AppWindow -Drag and drop icons on db.\n\
Commodore's Clipboard.\n\
MenuHelp -Hold mouse over a menuitem, press HELP\n\
Help -Press HELP and get help where you are.\n\
ARexx -Show pictures etc from db.\n\
ListView browser on any field.\n
MSG_MOREABOUT_REQ_GADS
OK|Mehr
ber RFF
; Ok|More on RFF
MSG_NORMALHELP_REQ_TITLE
Hilfe zum Normalmodus
; Help on normal mode
MSG_NORMALHELP_REQ_TEXT
Die Tastenbelegung:\n\
Cursor hoch - vorheriger Datensatz\n\
Cursor runter - n
chster Datensatz\n\
Shift Cursor hoch - erster Datensatz\n\
Shift Cursor runter - letzter Datensatz\n\
Return - Vorw
rts suchen\n\
Shift Return - R
rts suchen
; The keys:\nUp - Previous record\nDown - Next record\nShift Up - First record\nShift Down - Last record\nReturn - Forward search\nShift Return - Backward search
MSG_FINDHELP_REQ_TITLE
Hilfe zum SUCHMODUS
; Help on search mnode
MSG_FINDHELP_REQ_TEXT
Tragen Sie ein Suchmuster in ein oder mehrere Felder ein.\n\
DB wird die Datenbasis vom Anfang her durchsuchen und beim\n\
ersten Vorkommen des Musters anhalten. Normalerweise reichen\n\
schon wenige Buchstaben als Muster.\n\
Beispiel:\n\
'da' findet sowohl 'David' als auch 'Daniel'.\n\
Sie k
nnen auch AmigaDOS-Muster benutzen.\n\
Beispiel:\n\
'#?d' oder '*d' findet die Datens
tze, die auf 'd' enden.\n\
'(david|micke)' findet sowohl 'David', als auch 'Mike'.\n\
Vergleiche die Hilfe zum Normalmodus f
r mehr Informationen.\n\
Bemerkung:\n\
Felder zum Abhaken (Typ Checkbox) oder Auswahl (Typ Cycle)\n\
werden im Such- und Sortiermodus ignoriert. Um alle Felder\n\
benutzen zu k
nnen, darf eine Maske nur Textfelder enthalten.\n\
Tastenbelegung:\n\
ESC - Zur
ck zum Normalmodus.\n\
Amiga-K - L
scht alle Felder.\n\
RETURN - Die Suche starten.
; Enter a search pattern into one or many fields.\n\
; db will then search the database starting from the top and stop\n\
; at the first occurence that has a match. Usually only a few\n\
; letters will do as a search pattern.\n\
; For example: 'da' will match both 'David' and 'Daniel'.\n\
; You may also use AmigaDOS patterns. An example:\n\
; '#?d' or '*d' will match fields ending with a d.\n\
; '(david|micke)' will match both 'David' and 'Micke'.\n\
; See help on normal mode for more information.\n\
; \n\
; Note! Fields of checkbox and cycle type are ignored in find\n\
; and sort modes. To be able to use all fields, user must make\n\
; and switch to a view which only contains stringgadgets.\n\
; \n\
; The keys:\n\
; ESC - Back to normal mode\n\
; Amiga-K - In this mode, clears the fields\n\
; Return - Start searching from top
MSG_SORTHELP_REQ_TITLE
Hilfe zum Sortiermodus
; Help on sort mode
MSG_SORTHELP_REQ_TEXT
Tragen Sie in die Felder Zahlen ein, die der Reihenfolge entsprechen.\n\
ltige Eintragungen werden ignoriert.\n\
Beispiel:\n\
Um die Daten zuerst nach Postleitzahlen und dann nach\n\
Nachnamen zu sortieren, m
en Sie folgendes eingeben:\n\
Eine '1' im Feld f
r Postleitzahlen und\n\
eine '2' im Feld f
r Nachnamen.\n\
Bemerkung:\n\
Felder zum Abhaken (Typ Checkbox) oder Auswahl (Typ Cycle)\n\
werden im Such- und Sortiermodus ignoriert. Um alle Felder\n\
benutzen zu k
nnen, darf eine Maske nur Textfelder enthalten.\n\
Tastenbelegung:\n\
ESC - Zur
ck zum Normalmodus.\n\
Amiga-K - L
scht die Felder.\n\
RETURN - Sortieren starten.
; Enter numbers in the fields to represent the sort order.\n\
; Illegal entries are ignored\n\
; \n\
; Example: To sort an address database on zipcodes first,\n\
; and on lastname second: Enter a '1' into the 'zip' field\n\
; and a '2' into the 'lastname' field.\n\
; \n\
; Note! Fields of checkbox and cycle type are ignored in find\n\
; and sort modes. To be able to use all fields, user must make\n\
; and switch to a view which only contains stringgadgets.\n\
; \n\
; The keys:\n\
; ESC - Back to normal mode\n\
; Amiga-K - In this mode, clears the fields\n\
; Return - Start sorting
MSG_DIALHELP_REQ_TITLE
Hilfe zum W
; Dial
MSG_DIALHELP_REQ_TEXT
hlt die Nummer, die im zuletzt aktivierten Textfeld steht.\n\
DB kann mittels eines Modems oder eines Lautsprechers w
hlen.\n\
Vorgehensweise f
r Modembesitzer:\n\
1. Aktivieren Sie das gew
nschte Textfeld.\n\
2. W
hlen Sie dieses Men
aus oder dr
cken Sie Amiga-D\n\
3. Wenn das Modem zu w
hlen beginnt: H
rer abheben und warten.\n\
4. Das Modem gibt die Leitung frei und Sie k
nnen sprechen.\n\
Die Modem Einstellungen stehen in den ToolTypes des Piktogramms von DB.\n\
Ein Tip: Benutzen Sie ARexx um mit einem Doppelklick in ein Textfeld\n\
zu w
hlen.
; db will dial the number found in the active stringgadget.\n\
; db dials using the modem or your loudspeaker.\n\
; Modem users, do like this:\n\
; \n\
; 1. Click into prefered stringgadget.\n\
; 2. Select this menu or press Amiga-D\n\
; 3. When the modem starts to dial: Lift the hook and wait.\n\
; 4. The modem goes on hook and you can take over.\n\
; \n\
; Look at the ToolTypes in db's icon for settings.\n\
; Tip! Use ARexx to enable dialing by simply double-\n\
; clicking on a stringgadget.
MSG_MEMWARN_REQ_TITLE
Zuwenig freier Speicherplatz
; Out of Memory
MSG_MEMWARN_REQ_TEXT
Zuwenig freier Speicherplatz f
r diese Operation!
; Not enough memory for operation!
MSG_OPENFAIL_REQ_TITLE
Datei
ffnen
; Open file
MSG_OPENFAIL_REQ_TEXT
Kann Datei '%s' nicht zum Lesen/Schreiben
ffnen
; Can't open file '%s'\nfor read or write
MSG_REXX_PROG_NOT_FOUND_TITLE
ARexx Nachricht
; ARexx message
MSG_REXX_PROG_NOT_FOUND_TEXT
Die Datei '%s' kann nicht geladen werden\noder ist kein ARexx Programm.
; The file '%s' can't be loaded\nor is not an ARexx program
MSG_REXXERR_TITLE
ARexx Nachricht
; ARexx message
MSG_REXXERR_TEXT
Das ARexx Programm '%s'\nmeldet folgenden Fehler: %ld
; The ARexx program '%s'\nreported error #%ld
MSG_DIALFAIL_REQ_TITLE
; Dial
MSG_DIALFAIL_REQ_TEXT
Kann '%s' Unit '%ld' nicht
ffnen!\n
berpr
fen Sie bitte die ToolTypes von DB.
; Can't open '%s', unit %ld!\nCheck db's ToolType settings.
MSG_SAVEERROR_REQ_TITLE
Datei speichern
; Save file
MSG_SAVEERROR_REQ_TEXT
Fehler beim Speichern der Datei '%s'.
; Error saving file '%s'
MSG_SAVEWARN_REQ_TITLE
Datei speichern
; Save file
MSG_SAVEWARN_REQ_TEXT
Die Datei '%s' existiert bereits.\nWollen Sie trotzdem speichern?
; The file '%s' already exists.\nSave over top of it?
MSG_ES_ASKFILTERING_REQ_TITLE
Ausgabefilter
; Output filter
MSG_ES_ASKFILTERING_REQ_TEXT
Alle Datens
tze ausgeben oder nur solche,\n\
die durch 'Suchen...' gefunden werden?
; Output all records,\nor only those matched by 'Find record'?
MSG_ES_ASKFILTERING_REQ_GADS
Alle|Suchen|Abbrechen
; All|Matched|Cancel
MSG_NOTIMPLEMENTED_REQ_TITLE
Information
; Information
MSG_NOTIMPLEMENTED_REQ_TEXT
Entschuldigen Sie bitte, aber diese Funktion ist noch nicht implementiert.
; Sorry, this function is not implemeted yet.
MSG_KILLWARN_REQ_TITLE
Datensatz l
schen
; Kill Record
MSG_KILLWARN_REQ_TEXT
Diesen Datensatz l
schen?
; Kill this record?
MSG_QUITWARN_REQ_TITLE
Programm beenden
; Quit program
MSG_QUITWARN_REQ_TEXT
Die Datei wurde ver
ndert und noch nicht gespeichert!\n\
Wollen Sie DB trotzdem beenden?
; Changes have been made to this file.\nThey will be lost.\nOk to quit?
MSG_NEWWARN_REQ_TITLE
Neue Datei
; New file
MSG_NEWWARN_REQ_TEXT
Die Datei wurde ver
ndert und noch nicht gespeichert!\n\
Wollen Sie die Daten wirklich l
schen?
; Changes have been made to this file.\nThey will be lost.\nOk to clear data?
MSG_LOADWARN_REQ_TITLE
Datei
ffnen
; Open file
MSG_LOADWARN_REQ_TEXT
Die Datei wurde ver
ndert und noch nicht gespeichert!\n\
Wollen Sie wirklich eine neue Datei laden?
; Changes have been made to this file.\nThey will be lost.\nOk to load another file over top of it?
MSG_WRONGFILETYPE_REQ_TITLE
Datei
ffnen
; Open file
MSG_WRONGFILETYPE_REQ_TEXT
Kann die Datei '%s' nicht
ffnen,\nda diese keine RFF Datei ist.
; Can't open file '%s'\nThis is not a db RFF file
MSG_MANGLEDRFF_REQ_TITLE
Datei
ffnen
; Open file
MSG_MANGLEDRFF_REQ_TEXT
Kann die Datei '%s' nicht laden,\ndenn der RFF Inhalt ist ung
ltig.
; Can't open fil '%s'\nThis RFF file is mangled!
MSG_WINSIZEERR_REQ_TITLE
Fenster
ffnen
; Open window
MSG_WINSIZEERR_REQ_TEXT
Kann das gew
nschte Fenster nicht
ffnen!\n\
Es ist zu gro
Verwenden Sie einen kleineren Zeichensatz\n\
oder arrangieren sie die Felder um.
; Can't open the requested window!\n\
; It is too big.\n\
; Switch to a smaller font or\n\
; rearrange the fields.
MSG_WINOPENERR_REQ_TITLE
Fenster
ffnen
; Open window
MSG_WINOPENERR_REQ_TEXT
Kann das gew
nschte Fenster nicht
ffnen!
; Can't open the requested window!
MSG_DEFAULTERR_REQ_TITLE
Interner Fehler!
; Internal error
MSG_DEFAULTERR_REQ_TEXT
Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten.\n\
Das Programm beendet sich sofort!
; A serious error has occured.\nThe program will quit immediately!
; Menuhelp messages
MSG_MH_NOHELP_REQ_TITLE
Hilfe zum Men
; Menuhelp
MSG_MH_NOHELP_REQ_TEXT
Zu diesem Men
eintrag ist keine Hilfe vorhanden.
; This menuitem has no specific help
MSG_MH_NEW_REQ_TITLE
Neues Projekt
; New project
MSG_MH_NEW_REQ_TEXT
Dieser Men
eintrag entfernt alle Datens
tze des aktuellen Projekts.
; This menuitem empties the current project from all records.
MSG_MH_RFF_REQ_TITLE
Dateiformat von DB
; db's fileformat
MSG_MH_RFF_REQ_TEXT
Das Dateiformat, das DB benutzt, entspricht dem RFF Standard.\n\
Dieser Standard basiert auf dem ASCII Standard f
r Datenbanken,\n\
ist aber um Feldformatierungen und
hnliches erweitert worden.\n\
Das Format von DB ist vorw
rts- und r
rtskompatibel zu anderen\n\
RFF Dateien. Es sieht wie folgt aus:\n\n\
>Eine Zeile mit Feldnamen, die durch Tabulatoren getrennt sind.\n\
>Eine oder mehrere @RFF Zeilen zur Definition der Datenstruktur.\n\
>Der Datenbestand. Felder werden mit Tabulatoren getrennt.\n\
Ein Eintrag je Zeile.\n\n\
Mehr Informationen
ber RFF (Register File Format)\n\
finden Sie in der beiliegenden Dokumentation.\n\
DB liest RFF Dateien und Tabulator-getrennte ASCII Dateien.
; The fileformat db uses is RFF standard. This standard is based upon\nThe ASCII standard for databases but it has additions for\nfield formatting and more. It also has the same forward\nand backward compatibility as IFF files. It goes as follows:\n\n>One line with tabseparated fieldnames as in the ASCII standard.\n>One or many @RFF lines with structured information.\n>The database. Fields separated by TABs. One record per line.\n\nMore info on RFF (Register File Format) can be found in the docs\nincluded with db. db reads RFF files and tab-separated ASCII files.
MSG_MH_OUTPUT_VIEW_REQ_TITLE
Liste erzeugen
; Output view
MSG_MH_OUTPUT_VIEW_REQ_TEXT
Die Datens
tze werden in ASCII und entsprechend\n\
der aktuellen Maske formatiert gespeichert.
; The records are saved in ASCII format, formatted like the active view.\nUsing a view similar to a label makes it simple to export addresses\nto a DTP program for label-printing using a suitable font.\ndb has no internal label-generator. This is handled better by other programs.
MSG_MH_TAB_ASCII_REQ_TITLE
Tabulator-getrennte Liste erzeugen
; Export tab-separated ASCII
MSG_MH_TAB_ASCII_REQ_TEXT
Dieses Dateiformat ist ein reines ASCII Format. Felder\n\
sind mit Tabulatoren getrennt, ein Datensatz pro Zeile.\n\
In der ersten Zeile stehen die Feldnamen. So k
nnen\n\
Sie die Daten einfach zu anderen Programmen wie zum\n\
Beispiel Excel exportieren.
; This fileformat is plain ASCII standard, ie fields separated by TABs,\none record per line. The first line contains the fieldnames themselves.\nThis makes it simple to move the database to other programs like\nExcel for a list printout.
MSG_MH_COMMA_ASCII_REQ_TITLE
Komma-getrennte Liste erzeugen
; Export comma-separated ASCII
MSG_MH_COMMA_ASCII_REQ_TEXT
Bei diesem Dateiformat stehen die Felder zwischen \"\",\n\
getrennt durch Kommas und je ein Datensatz pro Zeile.\n\
In der ersten Zeile stehen die Feldnamen. So k
nnen\n\
Sie die Daten einfach zu anderen Programmen wie zum\n\
Beispiel ProWrite exportieren.
; This fileformat has fields within \"\", separated by commas,\none record per line. The first line contains the fieldnames themselves.\nThis makes it simple to move the database to other programs like\nProWrite for mailmerge.
MSG_MH_CLIP_REQ_TITLE
Das Clipboard
; The Clipboard
MSG_MH_CLIP_REQ_TEXT
DB benutzt Commodores Standard Clipboard um Daten zwischen DB\n\
und anderen Programmen (Textverarbeitungen, ...) auszutauschen.\n\
DB greift auf Clipboard Unit 0 (Standard Clipboard) und Unit 1 zu.\n\
Sie k
nnen von Unit 1 nur lesen.\n\
Geschrieben wird folgendes:\n\
Unit 0: Addressen im Labelformat.\n\
Unit 1: Der ganze Datensatz im Format:\n\
Feldname <TAB> Inhalt <NL>\n\
Feldname <TAB> Inhalt <NL>\n\
...
; db uses Commodores standard Clipboard to allow copying of information\nbetween db and other programs (wordprocessors, DTP...).\ndb writes to two clipboards, Unit 0 (the default clipboard) and Unit 1.\nReads are only made from Unit 1. This is what is written:\nUnit 0: Addresses in a label format.\nUnit 1: The whole record in a record format like this:\nfieldname <TAB> contents <NL>\nfieldname <TAB> contents <NL>\n...
MSG_MH_KILL_REQ_TITLE
Datensatz l
schen
; Kill record
MSG_MH_KILL_REQ_TEXT
Im Normalmodus wird der aktuelle Datensatz gel
scht.\n\
Im Such- und Sortiermodus werden die Felder gel
scht.\n\
Den letzten Datensatz k
nnen Sie nicht l
schen.
; The current record is deleted in normal mode.\nIn find and sort mode the fields are cleared instead.\nYou cannot kill a record if it is the only one.
MSG_MH_WARNINGS_REQ_TITLE
Warnungen anzeigen
; Display warnings
MSG_MH_WARNINGS_REQ_TEXT
Wenn dieser Men
eintrag angew
hlt ist, werden Sie\n\
gewarnt, bevor ein gef
llter Datensatz gel
scht wird.
; With this item selected, the user will be warned before\na Kill is performed on a non-empty record.
MSG_MH_SORTDIR_REQ_TITLE
Sortierrichtung
; Sort direction
MSG_MH_SORTDIR_REQ_TEXT
Sie k
nnen auch r
rts sortieren.\n\
DB sortiert die deutschen Umlaute korrekt.
; The user may also choose a backward sort direction.\ndb will sort the Swedish
characters correctly.
MSG_MH_SAVE_SETTINGS_REQ_TITLE
Einstellungen speichern
; Save settings
MSG_MH_SAVE_SETTINGS_REQ_TEXT
Diese Funktion ist noch nicht implementiert.\n\
ndern Sie stattdessen die ToolTypes im Icon von DB.
; This function is currently not implemented.\nEdit the ToolType fields in db's icon instead.
; ****************** New strings for db2.4 *****************************
MSG_PROJECT_OUTPUT_VIEW_WN
\0Entsprechend der Maske mit Feldnamen...
; \0View with names...
MSG_OUTPUT_VIEW_WN_ASLREQ_TITLE
Listen mit Feldnamen erzeugen
; Output view with names
MSG_MH_OUTPUT_VIEW_WN_REQ_TITLE
Listen mit Feldnamen erzeugen
; Output view with names
MSG_MH_OUTPUT_VIEW_WN_REQ_TEXT
Dieser Men
eintrag arbeitet wie der vorherige, gibt\n\
aber zus
tzlich die Feldnamen der aktuellen Maske vor\n\
jedem Feld mit aus.
; This menuitem works like 'Output view' above but adds\n\
; fieldnames from the current view before each field.
; ****************** New strings for db2.7 *****************************
MSG_ACTION_BROWSE
bersicht...
; B\0Browse...
MSG_BROWSEHELP_REQ_TITLE
Hilfe zum
bersichtsmodus
; Help on browse mode
MSG_BROWSEHELP_REQ_TEXT
Dieses Fenster erlaubt es ihnen, mit einer
bersichtsliste durch den\n\
Datenbestand zu bl
ttern und sich dabei die Inhalte mehrere Datens
tze\n\
gleichzeitig anzusehen. Um es aufzurufen w
hlen sie ein Feld an, das\n\
sie interessiert und danach den Men
punkt \"
bersicht...\". Sie k
nnen\n\
auch auf ein Feld doppelt klicken, um die
bersicht zu
ffnen (es sei\n\
denn, es ist ein ARexx Kommando f
r den Doppelklick installiert).\n\n\
Was sie in der
bersichtsanzeige machen k
nnen:\n\
Klicken sie auf einen Datensatz um ihn im Hauptfenster zu sehen.\n\
Ein Doppelklick auf einen Datensatz stellt jenen im Hauptfenster\n\
dar UND schlie
t die
bersicht (die Return-Taste bewirkt dasselbe).\n\
Mit den Cursor-Tasten k
nnen sie Bl
ttern.\n\
Die
bersicht bietet eine 'Vervollst
ndigungs'-Funktion:\n\
Tippen sie einfach den gesuchten Text ein und die
bersicht sucht\n\
simultan mit. Mit der 'Backspace'-Taste l
schen sie die Suchtext.\n\
Mit der TAB-Taste und die Shift-TAB-Taste wechselt man zwischen\n\
den verschiedenen passenden Stellen vor und zur
ck.\n\
Mit der ESC-Taste verl
t man die
bersicht wieder.
; The browser is a window with a listview that allows you\n\
; to browse though the database, seeing fields from more\n\
; than one record at a time.\n\
; To use it, select a field to browse on, and select Browse...\n\
; You can also doubleclick on a field to start the browser\n\
; (unless an ARexx command is installed for doubleclicking)\n\n\
; The following might not be obvious:\n\
Click once using the mouse to see that record in the\n\
; main window.\n\
Doubleclick to select a record AND leave the browser\n\
; (The Return key works as well)\n\
You can use the arrow keys to browse.\n\
The browser has a 'completion' function: Just type\n\
; the string you look for and the browser will search\n\
; simultaneously. Use backspace to clear the completion\n\
; buffer. Use the Tab, Shift-Tab key sequence to jump\n\